H5P – Create and Share Rich HTML5 Content and Applications
Enter your keywords
Menu
Main menu
Examples & downloads
Documentation
Goals & roadmap
Forum
Log in
Create free account
You are here
Home
»
Transpro
»
Contents
» Contents
Contents
Primary tabs
View
Contents
(active tab)
Comments
Transpro
Why H5P?
For my e-learning course
Member for
7 years 3 months
Contact User
Create New Content
Title
Updated
Link to edit content
A TRANSLATOR’S TOOLS
2017/03/03 – 18:56
Best Practices for Freelance Translators
2017/02/03 – 06:54
Common errors in Translation
2017/03/03 – 18:38
Exercises - Week 3
2017/02/26 – 08:24
Exercises - Week 6
2017/02/28 – 03:55
FAQ on Translation Tools
2017/02/17 – 04:57
Importance of Research in Translation
2017/02/08 – 18:06
Importance of Terminology
2017/02/10 – 18:15
Introduction to Machine Translation
2017/02/07 – 13:33
Language Services Market
2017/02/05 – 10:00
Machine vs. Human Translation
2017/02/10 – 18:23
Machine vs. Human Translation
2017/02/06 – 13:41
MT Examples
2017/02/06 – 12:59
Proofreading Checklist
2017/02/11 – 18:03
QA Metrics and Tools
2017/03/02 – 18:17
Steps of Translation
2017/02/02 – 13:01
Terminology
2017/02/09 – 17:35
The English Language
2017/02/14 – 18:28
The English Language
2017/02/17 – 04:16
Tools and Techniques for Research
2017/02/09 – 09:57
Tools and Techniques for Terminology
2017/03/02 – 04:34
Translation guidelines
2017/02/13 – 17:45
Translation Industry Overview
2017/02/11 – 18:18
Using a CAT Tool
2017/02/28 – 08:49
Using MT
2017/03/03 – 14:14
Week 1 - Exercises
2017/02/20 – 13:47
Week 2 - Exercises
2017/03/02 – 12:09
Week 4 - Exercises
2017/03/03 – 16:51
Week 5 - Exercises
2017/03/02 – 05:49
Week 7 - Exercises
2017/03/02 – 06:20
What is Terminology Management?
2017/02/10 – 17:34