Contents

Titlesort descending Updated Link to edit content
A TRANSLATOR’S TOOLS 2017/03/03 – 18:56
Best Practices for Freelance Translators 2017/02/03 – 06:54
Common errors in Translation 2017/03/03 – 18:38
Exercises - Week 3 2017/02/26 – 08:24
Exercises - Week 6 2017/02/28 – 03:55
FAQ on Translation Tools 2017/02/17 – 04:57
Importance of Research in Translation 2017/02/08 – 18:06
Importance of Terminology 2017/02/10 – 18:15
Introduction to Machine Translation 2017/02/07 – 13:33
Language Services Market 2017/02/05 – 10:00
Machine vs. Human Translation 2017/02/10 – 18:23
Machine vs. Human Translation 2017/02/06 – 13:41
MT Examples 2017/02/06 – 12:59
Proofreading Checklist 2017/02/11 – 18:03
QA Metrics and Tools 2017/03/02 – 18:17
Steps of Translation 2017/02/02 – 13:01
Terminology 2017/02/09 – 17:35
The English Language 2017/02/14 – 18:28
The English Language 2017/02/17 – 04:16
Tools and Techniques for Research 2017/02/09 – 09:57
Tools and Techniques for Terminology 2017/03/02 – 04:34
Translation guidelines 2017/02/13 – 17:45
Translation Industry Overview 2017/02/11 – 18:18
Using a CAT Tool 2017/02/28 – 08:49
Using MT 2017/03/03 – 14:14
Week 1 - Exercises 2017/02/20 – 13:47
Week 2 - Exercises 2017/03/02 – 12:09
Week 4 - Exercises 2017/03/03 – 16:51
Week 5 - Exercises 2017/03/02 – 05:49
Week 7 - Exercises 2017/03/02 – 06:20
What is Terminology Management? 2017/02/10 – 17:34